- HOME PAGE
- RESEARCH CENTERS
- TAM
- ROUNDTABLE MEETINGS
- Diskussions Theses-Articles
- Levâmi'u'n-Nûr (Text-Assesment)
TAM ROUNDTABLE MEETINGS
Levâmi'u'n-Nûr (Text-Assesment)
Ahmet Üstüner
Thursday, March 29, 2018 5:00 PM Salon: ARAŞTIRMA II SALONU
On March 29th 2018, Center for Turkish Studies will host Ahmet Üstüner* under the discussions theses-articles. Atabaş will deliver a speech about Levâmi'u'n-Nûr (Text - Assesment) based on his thesis.**
“Katip Çelebi, one of the important figures of Ottoman scientific world and lived in the 17th century, has achieved to make his mark thanks to his written works over the centuries. One of them is Levâmi'u'n-Nûr fi-Zulmet-i Atlas Minor and also took its place in literature as an his translation/copyright work. There are over 10 copies of the work stateside and abroad at the present time. Levâmi'u'n-Nûr fî-Zulmet-i Atlas Minor, a translation for the famous Latin work "Atlas Minor" of Gerardus Mercator who is originally a Dutch geographer, cites to historical geography according to general classification of continents, furthermore contains historical, geographical, political, judicial and legendary knowledge about the whole world, starting Europe. Additionally, the examined work involves the copies of 148 maps drawn according to Mercator projection and then copied by Kâtip Çelebi. Levâmi'u'n-Nûr fî-Zulmet-i Atlas Minor was translated in order to be used as a source for Kâtip Çelebi's well-known work "Cihânnümâ". In this regard, when Cihannüma was written second time due to a new arrangement, Levâmi'u'n-Nûr fî-Zulmet-i Atlas Minor was especially used as a basic source for the chapters regarding Europe of Cihânnümâ. Besides translated texts from Latin, comments and rewiews made by Katip Çelebi have a large space in Levâmi'u'n-Nûr fi-Zulmet-i Atlas Minor which is an important tool for the transfer of geographical developments in Europe to the Ottoman Empire. The copies of Levâmi'u'n-Nûr fî-Zulmeti Atlas Minor were searched and then examined, and the Nuruosmaniye copy that is an autor's lettering of Levâmi'u'n-Nûr fî-Zulmeti Atlas Minor was transcribed by us to add it to the current literature. The original Latin "Atlas Minor" was examined together with the Katip Çelebi's translation for obtaining accuracy of its content and translation, and the importance of Levâmi'u'n-Nûr fî-Zulmet-i Atlas Minor was evaluated in terms of geographical studies done in its time and after. Furthermore, information about the autor and the translators of Cihânnümâ was provied.”***
*Dr., Istanbul University
** The speech will be conducted in Turkish.
***Doktoral Thesis, Istanbul University, 2017
İLGİLİ YUVARLAKMASALAR
- The Idea and Practice of Justice in the Ottoman Empire
- Tarih Yolunda Tanıdıklarım
- Histrocitiy of the World in Hegel and Heidegger
- A New Method in History Investigations: Ottoman Archaeology
- Evzahu'l-Mesâlik iilâ Ma'rifeti'l-Büldân ve'l-Memâli̇k / Esâmî-i Büldân
- General Legal Arrangement Efforts in Ottoman Cinema: The Fate of a Lâyiha
- Film as a Material of History
- Ottoman History in America
- History of Naval in Ottoman
- The Issues Concerning the Origin of Turkish Cinema History
- Cinema and Philosophy
- Cultural Role of Islamic Calligraphy in Houses in the Late Ottoman Period
- A Research on Benjamin's Concept of History as a Possibility of Poltical Praxis
- İmparatorlukla Cumhuriyet Arasında Mustafa Kemal'in Gazetesi: Hakimiyet-i Milliye (1920-1924)
- Celebratory Poems
- Historicizing The Novel: Madonna in a Fur Coat as a Literary Event
- History of a Göynük House: Four Generation Two Architects
- Gelibolulu Mustafa Âlî’nin Kayıp Farsça Divanı
SEMINARS
As the most traditonal activity of BISAV, the courses take place in every fall and spring of a year.
MORE INFO